Ausdrucksbewegungseinheit 2

Für eine optimale Darstellung dieser Seite aktivieren Sie bitte JavaScript.

Movie: Sands of Iwo Jima*
Szene: Zeltgespräche*
Ordnungsnummer: 02
Einzelanalyse: Sands of Iwo Jima*
Timecode von: 00:14:36:07
Timecode bis: 00:16:08:14
Entstehungsjahr: 1949

Ein Umschnitt etabliert in einer Totalen das Innere eines Gruppenzelts in dem sich Marines zum Ausgehen fertig machen. Conway betritt das Zelt und findet Marines vor, die den Kameraden Benny Flynn trösten. Dunne berichtet von einer Strafmaßnahme Strykers, die Flynns Ausgehverbot zur Folge hatte. Wird in dieser Szene das Motiv der Fürsorge innerhalb militärischer Strukturen wieder aufgenommen, ist die abstrakte militärische Hierarchie vor allem präsent in dem von Conway als unfair qualifizierten Ausgehverbot eines Kameraden. Während Conway abermals mit kritischen, wie abfälligen Bemerkungen Stryker betreffend die militärische Ordnung in Frage stellt, betritt Stryker das Zelt. Conways Widerstand gegen die Befehlshierarchie vermittelt sich, Amerikanisch gefasst, in der Gestik und Mimik eines von den Umständen Angewiderten und tritt in Verbindung mit dem despektierlichen Tonfall seiner Rede. Die aus der Logik der Befehlskette resultierende Zurechtweisung Conways durch Stryker weitet ihre Bahnen mittels einer von Stryker angesetzten Ansprache an die anwesenden Marines. Stryker füllt mit der Körperhaltung und scharfen Befehlston die aktive Rolle des Vorgesetzten aus und bestimmt durch das Auf- und Abschreiten des Zelts die Bewegung der Kamera, die seinen Schritten in einem Hin- und Herschwenken folgen muss. Die sich so auch als unmittelbare perzeptive Erfahrung des Zuschauers vermittelnde Führungsrolle Strykers tritt in eine Kompositorik mit den semantischen Feldern, die in Strykers Ansprache aufgetan werden, einer fürsorglichen Verantwortung des Vorgesetzten, der seine Truppe angemessen auf den Krieg vorbereiten müsse.

Indem Stryker in seiner Ansprache das Anweisen zum Naseschnauben der Marines ebenso wie das „Zugrundereiten“ („I'll ride you until you can't stand up“) derselben als seine Aufgabe beschreibt, um aus den Rekruten fertige Marines zu machen, parallelisiert er die Ausbildung mit einer elterlichen Erziehungssituation („Naseschnauben“) und das Brechen der zivilen Individualität („Zugrundereiten“) der Marines und behauptet so abermals den Status einer unantastbaren Autoritätsperson.

Die in einer beklemmenden Enge inszenierte Ansprache, die eine Unausweichlichkeit der militärischen Ordnung erfahrbar werden lässt, findet im Abschluss der Szene eine Überführung in den Moment eines comic relief: resultierend aus der Rangellei der Brüder Benny und Frank aus dem nichtigen Anlass, dass Letzterer nicht an dem Ausgang partizipieren möchte, wenn dies auch sein Bruder nicht dürfe. Die Situation findet ihren Schlusspunkt in den schelmischen Bemerkungen Regazzis, der hier an seine bereits etablierte Rolle innerhalb des Platoons als Witzbold und Klassenkasper anknüpft.   translation missing: de.icon_seitenanfang
request.remote_ip=3.145.74.54