Ausdrucksbewegungseinheit 3

Für eine optimale Darstellung dieser Seite aktivieren Sie bitte JavaScript.

Movie: Sands of Iwo Jima*
Szene: Schreie im Dunkeln*
Ordnungsnummer: 03
Einzelanalyse: Sands of Iwo Jima*
Timecode von: 00:52:38:10
Timecode bis: 00:53:37:12
Entstehungsjahr: 1949

Vor dem Hintergrund der verwüsteten Natur sitzen zwei Soldaten in einem Schützengraben. Wenn Stryker aus der linken Seite in den Schützengraben, also in die Mitte der Einstellung hineinspringt, geht die Kamera nah an die Figuren heran und nimmt Stryker und seinen Vorgesetzten gemeinsam in einer Einstellung auf, so dass der geheime militärische Befehl eng, unter vier Augen, erteilt werden kann. In einer langen Einstellung erfährt man, wie der Vorgesetzte Stryker den Befehl weitergibt, dessen Inhalt man bereits der vorherigen Szene entnehmen konnte. Dadurch ist der Unterschied der militärischen Ranghöhe zwischen ihnen im Lichtkontrast – aufgellte Stryker und der schwach ausgeleuchtete Vorgesetzte – und explizit in ihrer Mimik und dem Redeverhalten im Gespräch vermittelt. Der Vorgesetzte zeigt Stryker die zu verteidigenden Stellen auf einer Landkarte und befehlt ihm klar und deutlich, starr anblickend, „Tell your men there's to be no smoking, no moving or unnecessary talking“. Im Gegensatz zu ihm hört Stryker ruhig zu, indem er sein Helm lose hochhebt, seine Brust leicht berührt und abwechselnd das Gesicht des Vorgesetzten und die Karte aufmerksam betrachtet. Wenn Stryker vorsichtig drei weitere Soldaten zur Verstärkung verlangt, schimpft der Vorgesetzte ihn aus, indem er ihm aufgeregt schneller und lauter ins Gesicht spricht. Die Redelänge und der abwechselnde Tonfall des Vorgesetzten steht im Kontrast zur Gestik und Mimik Strykers, die seine zurückhaltende und vorsichtige Haltung seinen Vorgesetzten gegenüber vermittelt. Wenn der Vorgesetzte endgültig kurz und deutlich befehlt, „I repeat, your men are not to move.“, antwortet Stryker nun mit „aye aye, sir“, den Blick des Vorgesetzten ernst erwidernd. Und dieser spricht ihm noch mal ausdrücklich an, „Stryker, we're going to hold this line.“ Mit Betonung des Wortes „hold“ findet ein intensiver Blickkontakt zwischen ihnen mit dem wiederholten Antworten statt, so dass ein Moment des Pathos entsteht. Dann springt Stryker ähnlich wieder aus dem „foxhole” heraus, wie er zuvor hereingesprungen war. Dadurch sieht man in dieser Ausdrucksbewegungseinheit einen zentrifugalen Treibpunkt, der mit der darauf folgenden militärischen Aktion in Bezug gesetzt werden kann.  translation missing: de.icon_seitenanfang
request.remote_ip=13.59.43.17